Гарбовский Николай Константинович
  1. Ученая степень
    доктор филологических наук
  2. Научное направление
    Филологические науки
  3. Регион
    Россия / Москва

Гарбовский Николай Константинович - доктор филологических наук, заслуженный профессор Московского государственного университета имени М.В.Ломоносова, директор Высшей школы перевода (факультета) МГУ.

Является членом Ученого Совета Московского государственного университета, председатель Ученого совета Высшей школы перевода (факультета) Московского университета, член Ученого Совета Французского университетского колледжа, главный редактор журнала «Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода», председатель диссертационного совета Д 501.002.15, координатор программы подготовки переводчиков для лингвистических служб ООН в рамках меморандума ООН-МГУ, координатор программу международного сотрудничества от МГУ в Постоянном международном совете университетских институтов подготовки переводчиков (CIUTI), член ассоциации исследователей в области теории и практики перевода (SEPTET, Франция).

Ведет лекционные курсы: «Общая теория перевода»; «Методология перевода»; «История перевода и переводческих учений», «Частная теория перевода (русский язык ↔ французский язык)»; «Теория и методика устного перевода», «Стилистика французского языка», «Введение в языкознание».

Руководство научно-исследовательской работой студентов, магистерскими, кандидатскими и докторскими диссертациями. Подготовил 11 кандидатов и 2 докторов наук по специальностям «романские языки» и «сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание».

Автор переводов художественных произведений с французского языка.

Лауреат Ломоносовской премии за педагогическую деятельность 2004 г.

Научные публикации

Более 150 опубликованных научных работ:

монографии:

- «Сопоставительная стилистика профессиональной речи»(1989, 2009),

-«Письменная и устная коммуникация: синтаксис и просодия» (1991, в соавторстве с Г.И.Бубновой),

-«Наука о переводе» (2010, в соавторстве);

учебник : «Теория перевода» (2004, 2007 Лауреат 2004 г. ежегодного конкурса издателей России «Книга года» в номинации «Учебник XXI века»);

словарь «Русско-французский словарь военных терминов» (2008);

учебные пособия :

- «Курс устного перевода (французский язык ↔ русский язык)» (2007, в соавторстве с О.И.Костиковой);

- «Основы общей теории перевода. Краткий курс лекций» (2003 в соавторстве);

- «Французский язык. Тесты» (1995 в соавторстве с Г.И.Бубновой);

- «Словарь-минимум военной и военно-политической терминологии» (1988);

- «Пособие по переводу (русский язык ↔ французский язык)» (1988 в соавторстве);

- «Аннотирование и реферирование французских текстов» (1985);

- «Перевод французских официально-деловых текстов» (1982).


Последняя редакция анкеты: 1 апреля 2011